Shuklāmbaradaram Vishnum
Shashivarnam Chaturbhujam |
Prasanna vadanam Dhyāyeth
Sarva Vighnopa Shantaye ||
ஷுக்லாம்பரதரம் விஷ்ணும்
ஷஷிவர்ணம் சதுர்புஜம் |
பிரசன்ன வதனம் த்யாயேத்
ஸர்வ விக்னோப ஷாந்தயே ||
शुक्लाम्बरधरं विष्णुं
शशिवर्णं चतुर्भुजम् ।
प्रसन्नवदनं ध्यायेत्
सर्वविघ्नोपशान्तये ॥
Meaning :
- We Meditate on Sri Vishnu, Who is Wearing White Clothes, Who is All-Pervading, bright in Appearance like the Moon and having Four Hands, a Compassionate and Gracious Face.
- Let us Meditate on Him To Ward of all Obstacles.
Padma Nābham Suresham
Vishwādāram Gagana sadrusham
Megha varnam Subhāngam |
Lakshmikāntham Kamala nayanam
Yogi hrudyāna gamyam
Vandhe vishnum Bhava bhaya haram
Sarva Lokaika Nātham ||
ஷாந்தாகாரம் புஜக சயனம்
பத்ம நாபம் சுரேஷம்
விஷ்வாதாரம் ககன ஸத்ருஷம்
மேக வர்ணம் ஸுபாங்கம் |
லஷ்மிகாந்தம் கமலநயணம்
யோகி ஹ்ருத்யான கம்யம்
வந்தே விஷ்ணும் பவ பய ஹரம்
ஸர்வ லோகைக நாதம் ||
शांताकारं भुजगशयनं
பத்ம நாபம் சுரேஷம்
விஷ்வாதாரம் ககன ஸத்ருஷம்
மேக வர்ணம் ஸுபாங்கம் |
லஷ்மிகாந்தம் கமலநயணம்
யோகி ஹ்ருத்யான கம்யம்
வந்தே விஷ்ணும் பவ பய ஹரம்
ஸர்வ லோகைக நாதம் ||
शांताकारं भुजगशयनं
पद्मनाभं सुरेशम्
विश्वाधारं गगनसदृशं
मेघवर्णं शुभाङ्गम् ।
लक्ष्मीकान्तं कमलनयनं
विश्वाधारं गगनसदृशं
मेघवर्णं शुभाङ्गम् ।
लक्ष्मीकान्तं कमलनयनं
योगिहृध्यान गम्यम्
वन्दे विष्णुं भवभयहरं
सर्वलोकैकनाथम् ॥
वन्दे विष्णुं भवभयहरं
सर्वलोकैकनाथम् ॥
Meaning :
- I Meditate on Lord Vishnu, Who has a Serene Appearance,lying on the Bed of Serpent, from Whose Navel is springing up a Lotus; and who is the Lord of the Devas, the Substratum of the whole Universe; and Boundless and Infinite like the Sky; with a Form Bluish in Colour like the Cloud, which is radiating Auspiciousness.
- He is the Beloved of Devi Lakshmi with Eyes Beautiful like Lotus petals, Attainable by the Yogis only through Meditation.
- I Worship that All-Pervading Vishnu Who Removes the Fear of Worldly Existence, the One Lord of All the Lokas.
Sri Vishnu Sloka - 2
Changee chakree cha Nandaki
Srimān Nārayano Vishnu:
Vāsudevo abiRakshatu ||
வனமாலி கதி ஷார்ங்கீ
சங்கீ சக்ரி ச நந்தகி |
ஸ்ரீமான் நாராயணோ விஷ்ணு:
வாசுதேவோ அபிரக்ஷது ||
वनमाली गदी शार्ङ्गी
शङ्खी चक्री च नन्दकी |
शङ्खी चक्री च नन्दकी |
श्रीमान्नारायणो
विष्णुर्वासुदेवोऽभिरक्षतु ||
विष्णुर्वासुदेवोऽभिरक्षतु ||
Meaning :
- Sriman narayana, who wears the garland of flowers (vanamali) and has the sharnga, conch, discus, and sword (nandaki) - may that all-pervasive Vasudeva protect us all.
Sri Vishnu Sloka - 3
Rame rāme mano rame |
Sahasranāma tat tulyam
Rāma nāma varā nane ||
ஸ்ரீ ராம ராம ராமேதி
ரமே ராமே மனோ ரமே |
ஸஹஸ்ரநாம தத்துல்யம்
ராம நாம வராணனே ||
श्री राम राम रामेति
रमे रामे मनोरमे ।
सहस्रनाम तत्तुल्यं रमे रामे मनोरमे ।
रामनाम वरानने ॥
Meaning :
- By meditating on "Rama Rama Rama" , my Mind gets absorbed in the Divine Consciousness of Rama, which is Transcendental, The Name of Rama is as Great as the Thousand Names of God (Vishnu Sahasranama).
Jwalantam Sarvathomukam |
Nrusimham Bheeshanam Bathram
Mruthyum mruthyum Namāmyaham ||
உக்ரம் வீரம் மஹாவிஷ்ணும்
ஜ்வலந்தம் ஸர்வதோமுகம் |
ந்ருஸிம்ஹம் பீஷணம் பத்ரம்
ம்ருத்யும் ம்ருத்யும் நமாம்யஹம் ||
Mruthyum mruthyum Namāmyaham ||
உக்ரம் வீரம் மஹாவிஷ்ணும்
ஜ்வலந்தம் ஸர்வதோமுகம் |
ந்ருஸிம்ஹம் பீஷணம் பத்ரம்
ம்ருத்யும் ம்ருத்யும் நமாம்யஹம் ||
उग्रं वीरं महाविष्णुं
ज्वलन्तं सर्वतोमुखम् ।
नृसिंहं भीषणं भद्रं
मृत्युंमृत्युं नमाम्यहम् ॥
Meaning :
Vātātmajam Vānara Yudha Mukhyam
Sri Rāma Dootham Sharanam Prapadye ||
ज्वलन्तं सर्वतोमुखम् ।
नृसिंहं भीषणं भद्रं
मृत्युंमृत्युं नमाम्यहम् ॥
Meaning :
- I bow down to Lord Narasimha who is highly ferocious and brave and the emanation of Lord Maha Vishnu. He is full of effulgence, terrific and auspicious and the death of death.
Manojavam Māruta Tulya Vegam
Jitendriyam Budhdhimatām Varishtam | Vātātmajam Vānara Yudha Mukhyam
Sri Rāma Dootham Sharanam Prapadye ||
மனோஜவம் மாருத துல்ய வேகம்
ஜிதேந்திரியம் புத்திமதாம் வரிஷ்டம் |
வாதாத்மஜம் வானரயூத முக்ஹ்யம்
ஸ்ரீ ராம தூதம் சரணம் ப்ரபத்யே ||
मनोजवं मारुततुल्यवेगं
जितेन्द्रियं बुद्धिमतां वरिष्ठम् ।
वातात्मजं वानरयूथमुख्यं
श्रीरामदूतं शरणं प्रपद्ये ।।
Meaning :
- I take refuge in Sri Hanuman Who is Swift as the Mind and Fast as the Wind, the Master of the Senses, and Honoured for His Excellent Intelligence, Learning and Wisdom, Son of the Wind God and Chief among the Vanaras , To that Messenger of Sri Rama, I Surrender before him.
Raviputhram Yamāgrajam |
Chāyā Mārthānda Sambhootham
tham Namāmi Shanaishcharam ||
நீலாஞ்சன ஸமா பாஸம்
ரவி புத்ரம் யமா க்ரஜம் |
சாயா மார்தாண்ட ஸம்பூதம்
தம் நமாமி ஸனைச்சரம் ||
नीलांजन समाभासं
रविपुत्रं यमाग्रजम् |
छायामार्ताण्ड संभूतं
रविपुत्रं यमाग्रजम् |
छायामार्ताण्ड संभूतं
तं नमामि शनैश्चरम् ||
Meaning :
Meaning :