Sri Ganesha Pancharatnam is a sthotra composed by Sri Adi Sankaracharya on Lord Ganesha, the elder son of Lord Shiva. The meaning of this sthotra clearly depicts the qualities and nature of Lord Ganesha along with the benefits of praying him.

Pancharatnam means five jewels. Guru Sri Adi Shankaracharya  praised the Lord Ganesha by presenting these five stanzas as five jewels, hence the name Sri Ganesha Pancharatnam. The last part of this sthotra explains the phalastuti or the benefits of reading this sthotra.

Sri Ganesha Pancharatnam

Mudā karātta modakaṃ
sadā vimukti sādhakaṃ |
Kaḻādharāvataṃsakaṃ
vilāsiloka rakśhakam |

Anāyakaika nāyakaṃ
vināśitebha daityakaṃ |
Natāśubhāśu nāśakaṃ
Namāmi taṃ vināyakam || 1 ||

मुदा करात्त मोदकं
सदा विमुक्ति साधकं |
कलाधरावतंसकं
विलासिलोक रक्षकम् |


अनायकैक नायकं
विनाशितेभ दैत्यकं |
नताशुभाशु नाशकं
नमामि तं विनायकम् || 1 ||


முதா-கராத-மோதகம், 
ஸதா விமுக்தி ஸாதகம் 
கலா-தரா-வதம் ஸகம், 
விலாஸி லோக ரக்ஷகம் |

அனாயகைக நாயகம், 
வினாஸி தேப தைத்யகம் 
நதாஸுபாஸு நாஸகம், 
நமாமி தம் வினாயகம் || 1 || 

   I bow to Lord Ganesha, the remover of obstacles who happily holds the modakas in his hand, who wears the crescent moon on his hand, who bestows salvation and liberation from misery, who shows direction to those who are lost without a protector, who is the cause of destruction of Asuras, and who destroys all which are not good.



Natetarāti bhīkaraṃ
Navoditārka bhāsvaraṃ |
Namatsurāri nirjaraṃ
natādhikāpadudḍharam |

Sureśvaraṃ nidhīśvaraṃ
Gajeśvaraṃ gaṇeśvaraṃ |
Maheśvaraṃ tamāśraye
parātparaṃ nirantaram || 2 ||

नतेतरातिभीकरं नवोदितार्कभास्वरं
     नमत्सुरारिनिर्जरं नताधिकापदुद्धरम् ।
सुरेश्वरं निधीश्वरं गजेश्वरं गणेश्वरं
     महेश्वरं तमाश्रये परात्परं निरन्तरम् ॥ 2 ||

நதே-தராதி பீகரம், 
நவோதி-தார்க்க பாஸ்வரம் 
நமத்-ஸுராரி நிர்ஜரம், 
நதாதி-காப-துத்தரம் |

ஸுரேஸ்வரம் நிதீஸ்வரம் 
கஜேஸ்வரம் கணேஷ்வரம் 
மஹேஸ்வரம் தமாஸ்ரயே 
பராத்பரம் நிரந்தரம் || 2 ||
   
   I seek permanent refuge in the great Lord, who creates fear in the enemies of His devotees, who shines with the crimson hue like the rising sun, who is worshipped by the devas and asuras alike, who removes sufferings of his devotees, who is the God with a elephant head, who is the Lord of Devas and bestower of Wealth, and who is the Commander of the Shiva's attendants.


Samasta loka śaṅkaraṃ
nirasta daitya kuñjaraṃ |
Daretarodaraṃ varaṃ varebha
vaktramakśharam |

Kṛpākaraṃ kśhamākaraṃ
mudākaraṃ yaśaskaraṃ |
Manaskaraṃ namaskṛtāṃ
Namaskaromi bhāsvaram || 3 ||

समस्तलोकशङ्करं निरस्तदैत्यकुञ्जरं
     दरेतरोदरं वरं वरेभवक्त्रमक्षरम् ।
कृपाकरं क्षमाकरं मुदाकरं यशस्करं
     मनस्करं नमस्कृतां नमस्करोमि भास्वरम् ॥ 3  

ஸமஸ்த லோக ஷங்கரம், 
நிரஸ்த தைத்ய குஞ்சரம் 
தரே தரோ தரம் வரம், 
வரேப வக்த்ரம் அக்ஷரம் |

க்ருபாகரம் க்ஷமாகரம், 
முதாகரம் யஸஸ்கரம் 
மனஸ்கரம் நமஸ் க்ருதாம், 
நமஸ் கரோமி பாஸ்வரம் || 3 ||

   My Salutations to that Ganapati who is luminous and shines like the sun, who brings peace to the entire world, who anihiliated Gajamukhasura from this world, who has a big paunch, who is supreme and eternal, who is endowed with a elephant face confers blessing, who is merciful and forgiving, who is patient and full of grace and who brings happiness, success, fame and purity of mind to those who pray to him.


Akiñchanārti mārjanaṃ
chirantanokti bhājanaṃ |
Purāri pūrva nandanaṃ
surāri garva charvaṇam |

Prapañcha nāśa bhīśhaṇaṃ
dhanañjayādi bhūśhaṇaṃ |
Kapola dānavāraṇaṃ
bhaje purāṇa vāraṇam || 4 ||

अकिञ्चनार्तिमार्जनं चिरन्तनोक्तिभाजनं
     पुरारिपूर्वनन्दनं सुरारिगर्वचर्वणम् ।
प्रपञ्चनाशभीषणं धनञ्जयादिभूषणं
     कपोलदानवारणं भजे पुराणवारणम् ॥ 4 ||

அகிஞ்சனார்தி மார்ஜனம், 
சிரந்த நோக்தி பாஜனம் 
புராரி பூர்வ நந்தனம், 
ஸுராரி கர்வ சர்வணம் |

ப்ரபஞ்சனாஸ பீஷணம், 
தனஞ்சயாதி பூஷணம் 
கபோலதான வாரணம், 
பஜே புராண வாரணம் || 4 || 

   I prostrate before the ancient elephant God, who destroys the suffering of the needy who has been venerated from the ancient times, who is the eldest son of the Lord who destroyed the pride of the demons, who destroys the demonic forces and negative tendencies in his devotees, who dissolves the delusions of this illusory world, who wears serpents like Dhananjaya as ornaments and who is fierce like the elephant in rut. 


Nitānta kānti danta kānti
manta kānti kātmajam |
Achintya rūpamanta hīna
mantarāya kṛntanam |

Hṛdantare nirantaraṃ
vasantameva yogināṃ |
Tamekadantameva taṃ
vichintayāmi santatam || 5 ||


नितान्तकान्तदन्तकान्तिमन्तकान्तकात्मजं
     अचिन्त्यरूपमन्तहीनमन्तरायकृन्तनम् ।
हृदन्तरे निरन्तरं वसन्तमेव योगिनां
     तमेकदन्तमेव तं विचिन्तयामि सन्ततम् ॥ 

நிதாந்த காந்த தந்தகாந்திம்,
அந்தகாந்த காத்மஜம்
அசிந்த்ய ரூபம் அந்த ஹீனம்,
அந்தராய க்ருந்தனம் |

ஹ்ருதந்தரே நிரந்தரம் 
வஸந்தம் ஏவ யோகினாம் 
தமேக தந்தம் ஏவ தம், 
விசிந்தயாமி ஸந்ததம் || 5 || 

   I meditate forever solely on that God with the broken single Tusk, who is very lustrous and pretty, who is the son Lord Shiva, who killed Yama, the God death, who is formless, absolute, whose form is beyond the grasp of the intellect, who is infinite, who tears asunder all obstacles and who dwells in the hearts of Yogis forever.

Phalashrutihi

Mahāgaṇeśa pañcharatna
mādareṇa yoanvahaṃ |
Prajalpati prabhātake
hṛdi smaran gaṇeśvaram |

Arogatāmadośhatāṃ
susāhitīṃ suputratāṃ |
Samāhitāyu raśhṭabhūti
mabhyupaiti soachirāt ||

महागणेशपञ्चरत्नमादरेण योऽन्वहं
     प्रजल्पति प्रभातके हृदि स्मरन् गणेश्वरम् । 
अरोगतामदोषतां सुसाहितीं सुपुत्रतां
     समाहितायुरष्टभूतिमभ्युपैति सोऽचिरात् ॥

மஹா கணேஷ பஞ்சரத்னம் 
ஆதரேண யோன்வஹம் 
ப்ரஜல்பதி ப்ரபாதகே 
ஹ்ரிதி ஸ்மரன் கணேஷ்வரம் |

அரோகதாம் அதோஷதாம் 
ஸுஸாஹிதீம் ஸுபுத்ரதாம் 
ஸமாஹித் ஆயுர் அஷ்ட பூதிம் 
அப்யுபைதி ஸோசிராத் ||

   He who recites with respect every morning, these five gems in praise of Lord Ganesha, who meditates in his heart the leader of Ganans is blessed with a healthy life, will be free from all problems, will be endowed with peace, good progeny, longevity, spiritual and material wealth.

|| iti Sri Shankara Bhagavatpada krto 
Sri Ganesha pancharatna stotram Sampoornam ||

Post a Comment

Previous Post Next Post
Youtube Channel Image
We're now on YT! Subscribe to our Slokas for All Youtube Channel
Subscribe